?

Log in

xai
03 September 2015 @ 12:44 am
IRASHAIMASE ~ !
FNS - ARASHI.jpg
.
I'm Xai
Philippines | 21 | shoujo

Arashian
Tobikko
SCANDALous
ANIME lover
A big fan of JPOP and Japanese culture & entertainment not limited to Johnny's


A fangirl 24/7, currently self-studying Nihongo and plans to sub bangumis in the future.

Also a fan of Nishiuchi Mariya, miwa, and ShuuKaRen.

But above all,


ARASHI is my main fandom
&
Yamada Ryosuke is my main ichiban.


I'm also... Ryosuke's self-proclaimed fiancee. (•̀ᴗ•́)

You can find out more about me by checking my profile.

For easy navigation around my journal, check my masterlists or the tags. And feel free to add or follow me in my SNS accounts. (∩_∩)



[Adding me up...?]

To access my f-locked posts, you will have to become my mutual friend, which means that you will have to add me and I will have to add you. But since I'm breaking some laws in this journal, I have to make sure I can trust the people I add here to protect myself, so here's a few things:

I'll only add back users who will introduce themselves here. And if I did add you back, that means I'm trusting you not to break my rules and my trust. I may not always be able to reply to the comments, but I read and consider them all.


I will not add back users with empty journals unless they are members of 8 or more fandom communities.

Do not be rude in the comment. I hate people I don't know that bosses me around. I've encountered people like that in the past, and I don't wanna deal with them anymore.

NOTE: When I said add back, it means that you will have to add me first. Don't blame me if you got ignored.  ʅ(´◔౪◔)ʃ


[What to expect here?]
My journal contains...
924158.gif various fandom downloadables like singles and albums.
DISLAIMER: The files are not mine. They are from my generous friend who loves the same artists as I do. That friend lets me share her files here. Respect her by following my rules.

924158.gif PVs and other vids that I've subbed

924158.gif lyrics translations (when I need it for subbing or when I just feel like it ~ but I'm not a pro-translator. I'm not that good with Nihongo yet, but I've been self-studying for years.)

924158.gif written thoughts and opinion about various fandom stuffs


Since this is a personal blog or journal, I'm not to be expected to limit my posts like a comm. Please don't expect too much from me and remember that I'm also just a fangirl trying to spread the love and trying to contribute my share in the fandom.




YOROSHIKU ~ ! 49699.gif


!! Important reminders if you want to send me a private message: Check your settings to make sure I can reply to you. However, don't expect me to respond to your every questions. =]


PS: PLEASE DON'T MISSPELL MY NAME. It only has 3 letters there, I don't understand why some people misspells it a lot. TBH, it really annoys me.
 
 
xai
Hi ~
In response to ursuotaku's request, here's my version of translation for this song. ♡
I love translating lyrics, since it's one of my ways to learn Nihongo in various levels. So from here on, please feel free to send me your requests. Although I might not be able to respond to it immediately due to my busy schedule. I'd only accept requests in my message box and not in the comments. Also, I'd only translate for my fandoms, so beyond them, I wouldn't be accepting any lyrics request. ^^

For the last time, Happy New Year everyone! ♪




Coupling song to the Single: Fantastic Time

Lyricist: Komei Kobayashi
Composer: Joacim Persson, Johan Alkenas, Andy Love

KANJI LYRICS


ROMAJI

Into the future

Come on baby,  Give it to me  Give it to me,  Come on baby
Come on baby,  Give it to me  Give it to me,  Are you ready?

Kangaezu ni Let's go mattenaide Move
Ima asu e to Take off tobitatsu no sa Boom
Hajimeru nara Right now  nurikaeteku Time
Kono basho kara Stand up, To the top now, Take a ride

Mirai o ima Knock, Knock, Knock
Mukae ni ikou Yeah, Yeah, Yeah
Sono keshiki o mite mitai
So we ain't stopping now Saa ikou yo Get down

What A Feeling Ima sugu iku yo Into the future
What A Feeling Jikan o koete Into the future
Into the future

Come on baby, Give it to me  Give it to me, Come on baby
Come on baby, Give it to me  Give it to me, Into the future

Kono saki e to Running tokei wa Tic Toc
Byoushin sae Jumping koko kara Make it hot
Speed up, Go faster Toki no naka o Cruise
Tamerawazu ni Step up, Let it go now, Just move

Sugita kako wa Drop, Drop, Drop
Wasuresatte Yeah, Yeah, Yeah
Kizutsuku koto osorenai
So we ain't looking back mada mada Don't Stop

What A Feeling Kono mama kimi to Into the future
What A Feeling Tsukisusumu no sa Into the future
Into the future

Into the future  Dare mo tomerannai
Into the future  Kowai mono wa nai
Into the future  Koukai shitakunai
Into the future  Kore kara Let's ride

What A Feeling Ima sugu iku yo Into the future
What A Feeling Jikan o koete Into the future
Into the future



ENGLISH TRANSLATION

Into the future

Come on baby,  Give it to me  Give it to me,  Come on baby
Come on baby,  Give it to me  Give it to me,  Are you ready?

Think about it Let's go; Don't wait and Move
Now, towards tomorrow Take off; Leap off and Boom
If you're gonna start, do it Right now; it's Time to paint it over
From this place Stand up, To the top now, Take a ride

Now give the future a Knock, Knock, Knock
Let's welcome it Yeah, Yeah, Yeah
I want to see that scenery
So we ain't stopping now; Come Let's go, Get down

What A Feeling  Right now let's go  Into the future
What A Feeling  Let's pass through the time  Into the future
Into the future

Come on baby, Give it to me  Give it to me, Come on baby
Come on baby, Give it to me  Give it to me, Into the future

Running ahead of this; the clock is tick-tocking
Even its second hand is Jumping; from here on Make it hot
Speed up, Go faster; Cruising inside the time
Without hesitating, Step up, Let it go now, Just move

The passed past Drop, Drop, Drop
Forget about it Yeah, Yeah, Yeah
Fearless about getting hurt
So we ain't looking back Don't stop just yet

What A Feeling  Just like this with you  Into the future
What A Feeling  Just push through  Into the future
Into the future

Into the future  Nobody can stop it
Into the future  We're not afraid of anything
Into the future  We won't regret it
Into the future  From here on Let's ride

What A Feeling  Right now let's go  Into the future
What A Feeling  Let's pass through the time  Into the future
Into the future


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

924158.gif romanized & translated by bluestorm11

DO NOT RE-TRANSLATE!
DO NOT RE-POST OR USE WITHOUT PROPER CREDITS!
DO NOT MODIFY THE TRANSLATION AND CLAIM AS YOURS!



fangirlthing.png
 
 
Mood: accomplishedaccomplished
Music: Ninomiya Kazunari - Niji
 
 
xai
Hello everyone!
Here's the last song to complete my trans for Give Me love. And I think this is gonna be my last entry for 2016, so....
AKEMASHITE OMEDETOU !!!  (❁´▽`❁)

It's because of those who were so kind to me this year that made my LJ fangirling experience very worthwhile, and all my efforts worth it. Honto ni domo arigatou! This year too had its share of ups and downs for us, like walking through Japan's uphills and downhills. (Okay, that's really lame. Sorry.) But for next year, my most sincere wish for our idols and for all my fandoms is nothing but happiness and favor! Fandom-wise, this year had been great. Thank you for walking together with me! (wow, drama.) xD

And just in time for this warm greetings, here's JUMP's New Year song for everyone!
I really enjoyed translating this. It's so sweet, it honestly gave me a lot of dokis there. It's becoming my favorite coupling now. ( ; __ ; )
Do read the trans and end your year with a warm cup of Hey! Say! JUMP love. (∩_∩)♡

HAPPY NEW YEAR!




Coupling song for the Single: Give Me Love

Lyricist: Octobar
Composer: Takuya Harada, Josef Melin

KANJI LYRICS


ROMAJI

Machi wa zawameku hito tachi (Love you, Love you so much)
Odayaka ni mimamotteru (Love you, Love you so much)
Shiroku somatta toiki ga kono kokoro o hazumaseru yo
Nanika okori sou na yoru ni

Omoeba iroiro atta kedo kotoshi mo issho ni sugoseta yo ne
Bokura no omoide mou hitotsu ima kimi to tsukurou

Baby I love you 12(juu-ni) ji o mawareba hora
Machikogareta kisetsu ga hajimaru yo
Baby I love you konayuki ga mai odoreba
Sekai wa kitto kiseki de afurete yuku yo
Negai wa tada hitotsu dake kimi mo onaji da to ii na
Happy new year to you

Tooku hanareta basho demo (Love you, Love you so much)
Kyou dake wa tokubetsu na hi (Love you, Love you so much)
Onaji sora o miagereba bokura wa tsunagatte iru yo
Kane ga narihibiku yoru ni

Fushigi sa kimi ga iru dake de kajikanda kokoro ni hi ga tomoru
Bokura no mirai wa eien ni zutto kirameiteru yo

Baby I love you kono yuki ga tsumoru tabi ni
Bokura wa motto yorisoi aerunda yo
Baby I love you Nukumori ga tsutawaru you ni
Sekai o motto egao de tsutsunde yuku yo
Kono te wa hanasanai kara kotoshi mo rainen mo zutto
Happy new year to you

Nani ka tanoshii koto ga hajimari sou na yokan ga surunda
Kimi no koto o motto warawasetai itsumade mo

Baby I love you 12(juu-ni) ji o mawareba hora
Machikogareta kisetsu ga hajimaru yo
Baby I love you konayuki ga mai odoreba
Sekai wa kitto kiseki de afurete yuku yo
Negai wa tada hitotsu dake kimi mo onaji da to ii na
Happy new year to you



ENGLISH TRANSLATION

The town is filled with noisy people (Love you, Love you so much)
As I'm watching over you quietly (Love you, Love you so much)
Your snow-coated sigh is stimulating this heart
On a night when it seems that something will happen

If you think about it, a lot has happened; but we also spent this year together, didn't we?
Our memories has already become one; building it with you now

Baby I love you; when the clock turns to 12, look
The long-awaited season will start
Baby I love you; when the powdered snow starts dancing
I'm sure miracle will overflow into the world
I only have one wish, it would be nice if it's the same with you
Happy new year to you

Even if we're separated with faraway places (Love you, Love you so much)
Today is just a special day (Love you, Love you so much)
As long as we're looking up at the same sky, we are connected
On a night when the bells are ringing

It's mysterious; how only when you're with me, my heart that has grown numb from cold burns up
Our future will glow forever and ever

Baby I love you; every time this snow piles up
We nestle closer towards each other
Baby I love you; like warmth being transmitted
I'll wrapped up the world more with smiles
And I'll never let go of this hand; so this year, next year, and forever
Happy new year to you

I have a feeling that something fun is about to start
I want to always make you laugh more

Baby I love you; when the clock turns to 12, look
The long-awaited season will start
Baby I love you; when the powdered snow starts dancing
I'm sure miracle will overflow into the world
I only have one wish, it would be nice if it's the same with you
Happy new year to you


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

924158.gif romanized & translated by bluestorm11

DO NOT RE-TRANSLATE!
DO NOT RE-POST OR USE ANYWHERE WITHOUT PROPER CREDITS!
DO NOT MODIFY HE TRANSLATION AND CLAIM AS YOURS!


fangirlthing.png
 
 
Mood: accomplishedaccomplished
Music: Baby I Love You!
 
 
xai
30 December 2016 @ 11:09 pm
Domo ~ another hisashiburi !
Sorry for taking forever in finishing the translation of the whole single. As what I always say, I'm really really busy. And sad to say, I might not be able to sub GIve Me Love PV this time. I just don't have enough time to even plan of subbing anything. ( ; ____ ; )
But as promised, I've translated the whole single. I know it has been translated by other fans already, but well, here's my version.

My translations this time is more on the interpretation to the meaning. So if your looking for the word-for-word meaning of the song, my trans is not the thing for you. And from now on too, all my future lyrics translation will be like this. Well, some of the lines are still literal tho because there's just nothing more to it. So now, it's on the 70:30 ratio. I just want to share what I actually understood about the real meaning of the song without having to explain it in another post or comment. ^^

Anyway, this is quite the dark song, huh. I think this is deeper in meaning than Traffic Jam. So without further ado, dozo! ♡




Coupling song to the Single "Give Me Love"

Lyricist: m.piece
Composer: HIKARI

KANJI LYRICS



ROMAJI

Mujaki ni warau kimi wa tenshi ka akuma ka?
Mada wakaranai no sa
Fui ni Eyes on you
Tachiagaru koto mo dekinai
Nokkuauto sarete Oh my god
Sotto fureru shigusa wa omowaseburide
Kakushinhan dattara mou te ni oenai
Missing
Reisei sa o ushinatte
Konna kimochi kontorooru dekinai
Mou moto ni modorenai

Yurari yurari to kimagure na My girl
Tachimachi boku wa mou
Marionetto mitai da ne
Ayatsuru ito o tachikirenai yo
Kirikiri shimetsukeru
Setsunasa wa kimi no sei
Donna rifujin na wagamama demo
Dou shiyou mo nai kuchibiru de
Koisuru Magic hodokenai Trick
Ienai hontou no kimochi
"Kimi no omocha janai sa"

Kobore ochita kimi no namida no wake wa
Daremo shiranai no sa
Ano toki kara kokoro ga egurareru kurai
Sumi tsuita On my mind
Ikioi ni makaseta mama shoubu ni detatte
Honshin ushinattara
Mou piero ni naru dake
Hoshii mono wa
Kitto tengoku ni mo rakuen ni mo nai
Tada kimi dake ni aitai

Hirari hirari to mai odoru My girl
Sorosoro bokura no
Ikisaki o kimenai ka?
Tsumiki o kuzusu tsumi kasanete mo
Hirihiri shitai no sa
Itoshiisa wa kimi no sei
Marude buriki no heitai demo
Kimi o zutto mamoritai no sa
Koi to wa nani? Tada Automatic
Furimawashitatte saigo wa
Boku no soba ni oide

Mou kimi no wagamama
Kiiterarenainda yo
Tsuyogatte mite mo hitome au dake de
Kimi janakya dame nanda
You're the one

Yurari yurari to kimagure na My girl
Tachimachi boku wa mou
Marionetto mitai da ne
Ayatsuru ito o tachikirenai yo
Kirikiri shimetsukeru
Setsunasa wa kimi no sei

Hirari hirari to mai odoru My girl
Sorosoro bokura no
Ikisaki o kimenai ka?
Tsumiki o kuzusu tsumi kasanete mo
Hirihiri shitai no sa
Itoshiisa wa kimi no sei
Marude buriki no heitai demo
Kimi o zutto mamoritai no sa
Koi to wa nani? Tada Automatic
Furimawashitatte saigo wa
Boku no soba ni oide



ENGLISH TRANSLATION

Laughing innocently, are you an angel or a devil?
I don't know yet
Suddenly, my eyes are on you
I can't even stand up
I got knocked out, Oh my god
Your gentle touching gesture is giving me the impression
If this is a crime of conscience, well I can't control my hands anymore
It's Missing
I lost my cool
I just can't control this feeling
I can't return to normal anymore

You're swaying repeatedly, My whimsical girl
Suddenly, I already
Look like a marionette, right?
I can't cut off the manipulating strings
You're tightening it
This sorrow is your fault
No matter how irrational and selfish it is
With your helpless lips
I'm in love with this Magic; it's an unsolvable Trick
But I can't tell you my real feelings
"I'm not your toy"

Your conclusive tears are spilling
But nobody knows
From then on, my heart hollowed out
It nested On my mind
I left it to the vigour in order to come out of this game
If I lose my real feelings
The only thing left is to become your clown
The thing I want
Surely can't be found in Heaven neither in Paradise
Because I only want to see it in you

Fluttering and dancing about is My girl
Isn't it about time
To decide our destination?
Even if you destroy the building blocks and do the same sin repeatedly
I wanted to feel this prickling pain
It's your fault I fell in love
And so to speak, even if I'm a tin-plated soldier
I want to protect you forever
What do you mean by love? It's just Automatic
For our last swinging
Come to my side

I can't hear
Your selfishness anymore
Even if I look strong; with just one look on our first meet
It can't be anyone else but you
You're the one

You're swaying repeatedly, My whimsical girl
Suddenly, I already
Look like a marionette, right?
I can't cut off the manipulating strings
You're tightening it
This sorrow is your fault

Fluttering and dancing about is My girl
Isn't it about time
To decide our destination?
Even if you destroy the building blocks and do the same sin repeatedly
I wanted to feel this prickling pain
It's your fault I fell in love
And so to speak, even if I'm a tin-plated soldier
I want to protect you forever
What do you mean by love? It's just Automatic
For our last swinging
Come to my side

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

924158.gif romanized & translated by bluestorm11

DO NOT RE-TRANSLATE!
DO NOT RE-POST OR USE ANYWHERE WITHOUT PROPER CREDITS!
DO NOT MODIFY HE TRANSLATION AND CLAIM AS YOURS!



fangirlthing.png
 
 
Mood: energeticenergetic
Music: Hey! Say! JUMP - Baby I Love You
 
 
xai


Lyricist: MICO#
Composer: Fredrik“Figge”Bostrom, Pontus Soderqvist

KANJI LYRICS


ROMAJI

Dan Dan Tounaito
Ari no mama de Baby
Kantan janai Can you feel it?
Hashiru kodou

Chikadzukeba Don't you see?
Ah Traffic Jam Traffic Jam

Tarinai sono riaritii
Kigatsukeba kizamu Easy na rizumu
Kimi no tenohira de Oh Dancing Night
Ayauge na koshitsuki de Dance
Kokoro yusaburarete Crazy na butai
Oh suteki na kurai Precious
Furatto ni tamotenai Wonderin'Time

Hey! Hey! Come On
Shaking! Bang Bang Tsurai
Kono mune ni wa Lady
Sonnan janai
Can you keep it? Hazumu oto
Hanikanda tekitou na mooshon de
Kitai sasenaide

Hey! Hey! Come On
Get it! Dan Dan Puraido
Ugokenai yo Baby
Ah arikitari na shichueeshon
Fukuranda kanjou narasu kurakushon
Fantastic Night
Ah Traffic Jam Traffic Jam
My Mind

Kudaranai sono Break Time
Totsuzen fui ni tomaru Favorite Song
Tokei no hari dake Oh Dancing Night
Mou Deep na yozora ni hibiku
Puroroogu wa tobashite
Crazy na Style
Oh ritchi na kurai Special
Supiido kasoku shite Only Love

Hey! Hey! Come On
Ready? Dan Dan Dorai
Tsuki ga terasu Lady
Kantan janai Can you feel it?
Hashiru kodou
Tokekonda nichijou no handou de yume no naka e

Hey! Hey! Come On
Step in! Dan Dan Tounaito
Ari no mama de Baby
Ah aimai na mono wa No Way
Tamerau mae ni So kao agete
I wanna feel your world
Ah Traffic Jam

Kore ijou susumenai no?
Konna ni afureteru yo
Kono mune ga kono yoru ga kimi o mitsumeru

Hey! Hey! Come On
Uh... In a Traffic Jam
Shaking! Bang Bang Tsurai
Kono mune ni wa Lady
Sonnan janai
Can you keep it? Hazumu oto
Hanikanda tekitou na mooshon de
Kitai sasenaide

Hey! Hey! Come On
Get it! Dan Dan Puraido
Ugokenai yo Baby
Ah arikitari na shichueeshon
Fukuranda kanjou narasu kurakushon
Fantastic Night
Ah Traffic Jam Traffic Jam
In a Traffic Jam


ENGLISH TRANSLATION

Dan Dan Tonight
Just like this Baby
It's not easy, Can you feel it?
The running beat

If you would just draw near, Don't you see?
Ah Traffic Jam Traffic Jam

This reality is not enough
If you've notice, I'm carving this easy rhythm
On the palm of your hand, Oh Dancing Night
You danced with your dangerous hips
Swinging my heart with this Crazy stage play
Oh it's so wonderful that it's Precious
I can't keep it flatly, this Wonderin'Time

Hey! Hey! Come On
Shaking! Bang Bang Try
This chest, Lady
No, that's not it
Can you keep it? This bouncing sound
It's shy, with this suitable motion
Don't make me expect

Hey! Hey! Come On
Get it! Dan Dan Pride
I can't move Baby
Ah, an ordinary situation
An expansive emotion, beating this car horn
Fantastic Night
Ah Traffic Jam Traffic Jam
My Mind

That Break Time is stupid
A suddenly stopping Favorite Song
It's in the hands of the clock, Oh Dancing Night
Resounding again in this Deep night sky
Skip the prologue
It's a Crazy Style
Oh it's so rich that it's Special
Increase the speed, my Only Love

Hey! Hey! Come On
Ready? Dan Dan Dry
The moon is shining, my Lady
It's not easy, Can you feel it?
This running beat
It's melting; with the daily life's kick, let's go inside that dream

Hey! Hey! Come On
Step in! Dan Dan Tonight
Just like this, Baby
Ah, vague things are a No Way
So before you hesitate, raise your head
I wanna feel your world
Ah Traffic Jam

From here on, aren't you gonna proceed?
It overflows much like this
In my chest, in this night, I'll look at you

Hey! Hey! Come On
Uh... In a Traffic Jam
Shaking! Bang Bang Try
This chest, Lady
No, that's not it
Can you keep it? This bouncing sound
It's shy, with this suitable motion
Don't make me expect

Hey! Hey! Come On
Get it! Dan Dan Pride
I can't move, Baby
Ah, an ordinary situation
An expansive emotion, beating this car horn
Fantastic Night
Ah Traffic Jam Traffic Jam
In a Traffic Jam


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

924158.gif romanized & translated by bluestorm11


DO NOT RE-TRANSLATE!
DO NOT RE-POST OR USE WITHOUT PROPER CREDITS!
DO NOT MODIFY THE TRANSLATION AND CLAIM AS YOURS!



fangirlthing.png
 
 
Mood: accomplishedaccomplished
Music: Counting Stars